Alex | ευθυσ δε ελαλησεν [ο ιησουσ] αυτοις λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
|
ASV | But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid.
|
BE | But straight away Jesus said to them, Take heart; it is I, have no fear.
|
Byz | ευθεωσ δε ελαλησεν αυτοις ο ιησουσ λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
|
Darby | But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is *I*: be not afraid.
|
ELB05 | Alsbald aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht!
|
LSG | Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas peur!
|
Pesh | ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܒܪܫܥܬܗ ܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܘܐܡܪ ܐܬܠܒܒܘ ܐܢܐ ܐܢܐ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܀
|
Sch | Jesus aber redete alsbald mit ihnen und sprach: Seid getrost! Ich bin's; fürchtet euch nicht!
|
Scriv | ευθεωσ δε ελαλησεν αυτοις ο ιησουσ λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
|
Web | But immediately Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
|
Weym | But instantly Jesus spoke to them, and said, "There is no danger; it is I; do not be afraid."
|